Historia de la literatura náhuatl

AutorAndrés Henestrosa
Páginas183-185
Palacio improvisó para animar a los soldados republicanos en los últimos días
del Imperio de Maximiliano, allá por el 66. Doctos y aficionados reconocen
que la letra es del famoso autor de Monja y casada, virgen y mártir, pero ninguno
hasta ahora ha mostrado su punto de partida, la larva que fue la mariposa de
aquella canción guerrera, desdeñosa como “Los cangrejos” de Prieto, para una
facción enemiga, así fuera por mera curiosidad, que es como lo hago ahora.
Veinticinco años antes, un desventurado poeta mexicano, uno de los primeros
botones de la rama romántica, compuso a bordo del barco que lo llevaba a la
muerte, una barcarola titulada “Adiós, oh patria mía”, cuya primera cuarteta
y el estribillo, salvo levísimas variantes son los mismos de la canción que Vi-
cente Riva Palacio improvisó para las tropas republicanas frente a las últimas
trincheras del invasor:
Alegre el mari nero
Con voz pausada c anta
Y el ancla ya le vanta
Con extraño rumor.
De la cadenc ia al ruido
Me agita pena imp ía
Adiós, oh patria m ía,
Adiós, tierra de amor.
Lo que ignoro es si la música que escribió Juan N. de Retes para esta
despedida que Ignacio Rodríguez Galván compuso mientras confiaba a la bri-
sa los hondos gemidos de su pecho, es la misma con que se canta “La mamá
Carlota”.
15 de noviembre de 1953
Historia de la literatura náhuatl
La casa Editorial Porrúa, S.A. acaba de iniciar una nueva serie de sus publi-
caciones: la “Biblioteca Porrúa”, cuyo número 1 corresponde a la Historia de
la literatura náhuatl, escrita por Ángel María de Garibay Kintana, a invitación
AÑO 1953
ALACE NA DE MINUCI AS 183

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR